Joyce : Oeuvres tome I : Poésies

Autor(en):
Verlag:
Sammlung/Reihe: N° 300
ISBN: 9782070109883
N°: 
300
Erschienen: 
04.05.1982
Seiten: 
2096
Gewicht: 780 g
Abmessungen: 18.2 cm × 11.5 cm × 5 cm
Preis inkl. deutscher Mwst.:
74,55€

Enthält folgende Werke:
- Poèmes de jeunesse - Musique de chambre
- Poèmes du cycle de «Musique de Chambre»
- Le Saint-Office - De l'eau dans le gaz - Poèmes d'Api
- «Ecce puer» - Poèmes de circonstance.
Proses et récits : Épiphanies - Dublinois - Portrait de l'artiste [1904]
Stephen le Héros - Portrait de l'artiste en jeune homme - Giacomo Joyce.
Théâtre : Les Exilés. Essais, articles, conférences - Choix de lettres (1901-1915). Appendices : Rêves - Traductions.

Légendaire par ses héros éponymes, l'œuvre de Joyce l'est encore par la manière dont elle a affirmé sa présence dans la littérature. Œuvre canonique, référence obligée de la critique, elle s'impose maintenant au lecteur moderne avec toute la force que souhaitait son auteur. Elle est, pour tous les hommes du vingtième siècle, ce qui doit être lu et relu : tel est bien le sens de son accès à la Bibliothèque de la Pléiade, accès qui fut agité pour la première fois, en vain, au moment où l'Irlande, elle, de légende, redevenait histoire. Il est cependant moins important de s'interroger sur une incompréhension passée que sur une méconnaissance aussi actuelle que générale : car il est peu d'œuvres qui aient aussi bien réussi à décourager son lecteur. Que se passe-t-il donc dans cet agencement de textes, qui leur confère cette insistance, faite de présence fabuleuse et d'inaltérable faculté de s'éluder ? C'est sans doute qu'ils participent à cette «restitution des lettres» qui est le propre de toutes les Renaissances. Peut-être ce dernier vocable prête-t-il à malentendus. Disons alors ceci : l'œuvre de Joyce culmine sur un livre, Finnegans Wake, auquel fut consacré la moitié de son existence d'écrivain. Plus explicitement encore que son prédécesseur Ulysse, il est placé sous le signe du Phoenix. Mais il est révélateur que ce Phoenix soit un parc, un champ, un lieu en définitive identifiable au livre lui-même. Tel est bien ce que Joyce n'a cessé de viser : la restitution des lettres au livre, à ce champ symbolique de l'homme qui n'existe que pour être donné à lire, et donner à relire.

trad. de l'anglais (Irlande) par Jacques Aubert, Jacques Borel, Jenny S. Bradley, André Du Bouchet, Élisabeth Janvier, Anne Machet, Ludmilla Savitzky et Marie Tadié. Édition de Jacques Aubert

Weitere Empfehlungen: